The best way to learn a foreign language is to make it part of you daily routine. Here is a list of four Japanese websites that you can read every day. All websites use simple grammar and add furigana over kanji. Use this trick from previous article if you prefer to turn the furigana off.
Probably the best resource to read every day. NHK’s simplified version of their news site is updated frequently with real news. Each article is a short version of the original, which is linked at the end as well. The difficulty is somewhere between JLPT N4 and N3. Some words are explained in Japanese.
A Japanese travel magazine that maintains a simplified Japanese version. A lot of interesting articles with various difficulty. The magazine is written in English, Japanese, simple Japanese, Chinese, Vietnamese, Thai, Korean and Indonesian making it easy to check the meaning of the article. However not all articles exist in all versions.
The Asahi Student Newspaper company publishes newspaper for Japanese elementary and junior high school students. They issue a paid digital version and there are only a few articles available for free. While the NHK site is better, sometimes it’s interesting to compare the articles and learn how to say same things in different way.
Tsukuba is a city not far from Tokyo. There are a lot of students from abroad studying or working at the local university. The website’s simple Japanese version is in fact a bit difficult. But there are English and Chinese versions that can help to understand what’s going on.
Fun fact: Tsukuba city name is written in hiragana! It’s one of the few Hiragana/Katakana place names in Japan.
What’s your favorite Japanese website?
If you know other Japanese websites suitable for Japanese learners, please leave a comment!
NHK News Web Easy is one of the best resources for reading Japanese around JLPT N4 and N3 level. Most of the grammar is N4 and easy to understood with N3 kanji. Difficult words are explained in a simple popup when you hover the mouse over an underlined word.
All of the kanji also have furigana written above them, which some readers like and some don’t. The furigana makes it easy to read words, but it’s not helpful if you want to practice reading the kanji.
For Yomimaru, I have created a simple script that can turn the furigana off and on again. The same trick can be used for NHK News Web Easy. Simply drag and drop the following link into you bookmarks or bookmark bar and use it on the NHK website:
The first time you use it, all furigana should disappear, second time, it should become visible again.
Continue reading How to hide furigana on NHK News Web Easy website
I’ve located and translated most of the Japanese writings in the first article called Japanese in Overwatch. But there were places I left out and I got a specific request to translate two additional places.
Continue reading Japanese in Overwatch – Part 2
Recently I started playing Overwatch, an online 1st person shooter from Blizzard. Two characters are Japanese, so you can actually hear a lot of Japanese in Overwatch.
One of the maps featured in the game is 花村, or Hanamura, the Flower Village. It has a very Japanese feel. Simply based on the view of the Mt. Fuji and some of the texts found in the area, Hanamura is not a real place in Japan.
However Japanese and read world Japanese is written all over the place. So to make some use of the game in my Japanese studies, I took some screenshots and translated them with Tori.
The main parts of Hanamura are the Shimada Castle, a nearby temple and a small shop area. Note that Japanese websites refer to the Shimada clan, and the two characters Genji and Hanzo, using katakana. But there is actually Hanzo’s name written on the wall in Hanamura in Kanji. More on that later.
Continue reading Japanese in Overwatch
There’s no better way to learn a language than to make it a regular part of your life. And if you like eating and cooking Japanese food, one of the great ways to learn some practical Japanese is to use Cookpad, the biggest Japanese recipe website.
Some of the recipes are easy to read and make, such as this 牛丼 recipe. The kanji used in the recipes might look intimidating at first, but it gets easy after you translate a few of them. Moreover the context of cooking makes it very easy to guess the meaning of unknown words.
Continue reading Cooking as a way to learn Japanese
I have recently started studying kanji origins along with my kanji flashcards. At the same time, I’ve discovered a neat online graphic design tool Canva. As a result, today’s infografic!
Continue reading Kanji Origins #1 – Infographic
When I studied Japanese in Japan, I learned about 400 kanji, but I forgot most of them over time. I am re-learning everything again and my plan is now to learn all 2,000+ jōyō kanji.
I understand that it’s not going to happen over night, in a week or a couple of months. I have estimated that it will take me over two years with my routine. But first 1,000 kanji make more than 90% of all characters you will encounter in daily life and I will be at 1,000 in just over a year. Continue reading How to learn Kanji for busy people
Continue reading 「よいしょ」の使い方 – Japanese Slang 4 – “yoisho”